インドネシアにもカルピスが有るという事で、
探してみるとCalpico(カルピコ)という商品が・・・
調べてみると、発売元は、同じですが、
海外の英語圏では名前をけているとか・・・

理由は

英語圏でカルピスと発音すると、カウピスに聞こえることが
る方だとか

Cow(牛) Piss(おしっこ)

たしかに、カウピスでは印象悪いですね。

元ネタ

カルピス=カルピコ、米国では別名な訳 ダルビッシュ投稿に驚きの声

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

おすすめの記事